Translator

En passant

Posted воскресенье, 8 марта 2009 г. by Robin
В выходные закончили с мужем партию, которая длилась почти неделю:). Обычно мы редко встречаемся у шахматной доски среди недели, - есть у мужа время - он подойдёт сделает ход, потом я подойду покумекаю, сделаю ход, и тд. В выходные только можем сесть как нормальные люди вместе за доску хоть на часик:).

Ах, да, эту партию закончила я с матом мне:((. Зато, я узнала об одном интересном маневре с пешками, о котором раньше не знала. Называется En passant.
.................................................
Another chess set is finished... Not good. Mate to me.
Today I learnt about some interesting manoeuvre in the chess that I have never heard before.

It's called En Passant. This manoeuvre is limited to a pawn moving from it's original position two squares landing adjacent to an opponents pawn. On the very next move and only the next move, this pawn can be captured as you can see on the pictures:

White's move:
Black's move:

After Capture:



3 коммент.:

  1. Маринка

    Ничего себе увлечение!!! Это же как звучит - сегодня муж сделает ход, завтра я сделаю ход!!! Для меня это как в моей любимой классической литературе - где вся жизнь такая размеренная, неторопливая... не то что с нашей теперешней суетой!!! Ой, Иринка, мне очень понравилось! Молодцы вы с мужем, что у вас есть такое замечательное хобби!!!

  1. Robin

    Марин, спасибо:). У нас шахматы не единственное общее хобби кстати, мы ещё по гольфу оба *больные*.
    ой, у нас такой способ игры, как раз потому что будни суматошные, о размеренной неторопливой жизни приходится пока только мечтать:)))).

  1. 日月神教-向左使
    Этот комментарий был удален администратором блога.

Отправить комментарий